亚洲无亚洲人成网站9999_国产一区二区三区午夜精品_九九热久久精品免费在线_在线天堂资源www在线,中文_欧美日韩精品一区二区在线_在线免费观看国产日韩av_熟女人妻精品一区二区三区网站_在线播放免费人成视频在线

掃碼查看

單方面免簽政策常見問題解答

光明網(wǎng) 2025-05-22 08:46

光明網(wǎng)

2025-05-22 08:46

全文播報(bào)

天下

進(jìn)入頻道

問:哪些國(guó)家人員可適用單方面免簽政策來華?

Q: Who does the visa waiver apply to?

答:文萊、法國(guó)、德國(guó)、意大利、西班牙、荷蘭、馬來西亞、瑞士、愛爾蘭、匈牙利、奧地利、比利時(shí)、盧森堡、新西蘭、澳大利亞、波蘭、葡萄牙、希臘、塞浦路斯、斯洛文尼亞、斯洛伐克、挪威、芬蘭、丹麥、冰島、安道爾、摩納哥、列支敦士登、韓國(guó)、保加利亞、羅馬尼亞、克羅地亞、黑山、北馬其頓、馬耳他、愛沙尼亞、拉脫維亞、日本、巴西、阿根廷、智利、秘魯、烏拉圭(巴西5國(guó)自2025年6月1日實(shí)施)43國(guó)持普通護(hù)照人員來華經(jīng)商、旅游觀光、探親訪友、交流訪問、過境不超過30天,可免簽入境。

A: Nationals of 43 countries including Brunei, France,Germany, Italy, Spain, Holland, Malaysia, Switzerland, Ireland,Hungary, Austria, Belgium, Luxembourg, New Zealand, Australia,Poland, Portugal, Greece, Cyprus, Slovenia, Slovakia, Norway,Finland, Denmark, Iceland, Andorra, Monaco, Liechtenstein, Korea,Bulgaria, Romania, Croatia, Montenegro, North Macedonia, Malta,Estonia, Latvia, Japan, Bazil, Argentina, Chile, Peru and Uruguay(Bazil, Argentina, Chile, Peru and Uruguay take effect from 1 June,2025 ) holding valid ordinary passports can be exempted from visarequirement if entering into China for the purpose of business,tourism, family or friends visits, exchange and transit. They canstay in China for no more than 30 days without visa.

問:外國(guó)人適用免簽政策來華是否需要通過中國(guó)駐外使領(lǐng)館提前申報(bào)?

Q: Do foreign nationals eligible for a visa waiver need tomake declarations to Chinese embassies and consulates inadvance?

答:符合條件的外國(guó)人適用免簽政策來華無需事先向中國(guó)駐外使領(lǐng)館申報(bào)。

A: Foreign nationals eligible for a visa waiver do not need todeclare in advance to Chinese embassies and consulates beforeentering China without a visa.

問:中國(guó)邊防檢查機(jī)關(guān)是否及如何核查來華事由?入境時(shí)除護(hù)照外是否需攜帶其他材料?

Q: Will the purpose of intended stay in China be examined byChinese border inspection authorities when entering China? How willit be done? Are other documents needed for entering China inaddition to a passport?

答:來華事由符合免簽政策規(guī)定的經(jīng)商、旅游觀光、探親訪友、交流訪問或過境的外國(guó)人,經(jīng)中國(guó)邊防檢查機(jī)關(guān)依法查驗(yàn)準(zhǔn)許后入境;對(duì)來華事由與免簽政策規(guī)定事由不符或具有其他法定不準(zhǔn)入境情形的外國(guó)人,邊防檢查機(jī)關(guān)將依法作出不準(zhǔn)入境決定。建議攜帶邀請(qǐng)函、機(jī)票酒店訂單等與來華事由相符合的證明材料。來華工作、學(xué)習(xí)、采訪報(bào)道等人員不屬于免簽范圍。

A: Foreign nationals traveling for purposes of business,tourism, family or friends visits,exchange and transit that meetthe visa waiver requirements can be allowed to enter China withouta visa upon examination and approval in accordance with law byborder inspection authorities. Entry into China shall be denied byborder inspection authorities in accordance with law to foreignnationals who travel for purposes that do not meet the visa waiverrequirements or who are not allowed to enter China in accordancewith laws and regulations. It is recommended to take documents suchas invitation letters, air tickets and reservations ofaccommodation as a proof corresponding to the purposes of entryinto China. Visa waiver does not apply to those who come to Chinafor work, study, journalistic or alike purposes.

問:未成年人適用免簽政策來華是否有特殊要求?

Q: Is there any additional requirement for minors eligible fora visa waiver?

答:未成年人與成年人適用免簽政策來華條件相同。

A: Visa waiver requirements for minors are the same as foradults.

問:對(duì)入境證件種類及有效期是否有要求?

Q: Are there any requirements on the type and validity ofentry documents?

答:外國(guó)人需持有效普通護(hù)照來華,有效期須滿足在華旅行需要。持旅行證、臨時(shí)或緊急證件等普通護(hù)照以外證件的外國(guó)人不適用免簽政策來華。

A: For foreign nationals, an ordinary passport valid for atleast the duration of intended stay in China is needed. Holders oftravel documents or temporary or emergency documents other thanordinary passports are not allowed to enter into China without avisa.

問:30日停留期限如何計(jì)算?

A: How to calculate the duration of stay of 30 days?

答:免簽入境停留期限自入境次日起計(jì)算,可連續(xù)停留30個(gè)自然日。

A: The duration of stay without visa is calculated from thenext day of entry and lasts continuously for 30 calendar days.

問:是否可以從非國(guó)籍國(guó)出發(fā)?

Q: Does the visa waiver apply to foreign nationals who travelfrom a third country?

答:符合免簽來華條件的外國(guó)人可從中國(guó)境外任何國(guó)家(地區(qū))出發(fā)。

A: Eligible foreign nationals can depart for China from anycountry or region.

問:是否適用于除航空以外的其他入境方式?

Q: Does the visa waiver apply to foreign nationals who travelby forms of transport other than aviation?

答:?jiǎn)畏矫婷夂炦m用于所有對(duì)外國(guó)人開放的海陸空口岸(法律法規(guī)或雙邊安排另有規(guī)定的除外)。如乘自備交通工具來華,還應(yīng)按照中國(guó)有關(guān)法律、法規(guī)辦理自備交通工具進(jìn)出境等手續(xù)。

A: The visa waiver applies to all travelers coming to Chinathrough any sea, road and air port open to foreign nationals(except where laws, regulations and bilateral arrangements specifyotherwise). For arrivals in China by private transport, certainprocedures for entry and exit of means of transport shall beprocessed in accordance with relevant laws and regulations ofChina.

問:旅游團(tuán)組能否適用免簽入境?

Q: Does the visa waiver apply to tour groups?

答:符合免簽來華條件的外國(guó)人,無論是參加旅游團(tuán)組,還是個(gè)人旅游,都可適用免簽政策入境。

A: The visa waiver applies to eligible foreign nationalseither in tour groups or as individuals.

問:如在華停留期限超過30日,是否可辦理延期?

Q: If the length of intended stay exceeds 30 days, can thevisa waiver be extended?

答:外國(guó)人如擬在華停居留超過30日,應(yīng)事先在中國(guó)駐外使領(lǐng)館辦理與來華事由相符的簽證。如適用免簽政策入境后因合理正當(dāng)事由需繼續(xù)在華停留的,應(yīng)向公安機(jī)關(guān)出入境管理機(jī)構(gòu)申請(qǐng)辦理停留證件。

A: Foreign nationals planning to stay in China for over 30days shall apply for visas corresponding to their purposes of stayin advance at Chinese embassies or consulates. If they have to staylonger than 30 days for appropriate and sufficient reasons afterentering China without a visa, they shall apply for stay permits tothe exit and entry administrations of public security authoritiesof China.

問:是否可以多次入境,對(duì)入境時(shí)間間隔是否有要求,是否有免簽次數(shù)、總停留天數(shù)限制?

Q: Does the visa waiver allow multiple entries? Is there anyrequirement on the length of intervals between each entry, or anyrestriction on the number of entries without a visa or total daysof stay?

答:外國(guó)人如符合免簽來華條件,可多次適用免簽政策來華,目前對(duì)免簽次數(shù)、總停留天數(shù)暫無限制,但應(yīng)注意不得從事與入境事由不符的活動(dòng)。

A: Foreign nationals eligible for the visa waiver can enterChina without a visa for multiple times. Currently there is norestriction on the number of entries or total days of stay, butthose who enjoy visa-free travel to China shall not engage inactivities inconsistent with their purposes of entry.

[ 責(zé)編:袁晴 ]

投票
編輯:川觀新聞小編 校對(duì):李祺
責(zé)編:楊昕 審核:史冊(cè)

精彩評(píng)論 0

查看更多評(píng)論
我要評(píng)論

去APP中熱議吧

去APP查看

精彩評(píng)論

0

關(guān)注我們

承德县| 德兴市| 宜州市| 江油市| 新竹县| 漳浦县| 上饶市| 苏尼特右旗| 丰城市| 郧西县| 自治县| 哈巴河县| 阜平县| 镶黄旗| 方正县| 嘉荫县| 黑山县| 鹿泉市| 响水县| 平顺县| 邯郸县| 历史| 金塔县| 西安市| 化州市| 修武县| 吴江市| 中西区| 台江县| 辰溪县| 铁力市| 沙雅县| 湘阴县| 盖州市| 安吉县| 习水县| 开封市| 南和县| 顺昌县| 丹凤县| 嫩江县|